Legislation – Renters’ Rights Act 2025
Which version?
Latest available (Revised)
Original (As enacted)
Changes to legislation:
There are currently no known outstanding effects for the Renters’ Rights Act 2025, Cross Heading: Prohibitions of discrimination.![]()
Changes to Legislation
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Part 1Tenancy reform
Chapter 4Discrimination in the rental market: Wales
Prohibitions of discrimination
43Discrimination relating to children or benefits status: Welsh language
(1)
The Welsh language text of the Renting Homes (Fees etc.) (Wales) Act 2019 (anaw 2) is amended as follows.
(2)
“(2A)
Mae Rhan 2A yn ei gwneud yn drosedd i landlord neu berson sy’n gweithredu ar ran landlord neu’n honni ei fod yn gweithredu ar ran landlord wahaniaethu mewn perthynas â chontractau meddiannaeth yn erbyn personau a fyddai â phlant yn byw gyda hwy neu’n ymweld â hwy neu sy’n hawlyddion budd-daliadau, ac yn gwneud darpariaeth arall ynghylch gwahaniaethu o’r math hwnnw.”
(3)
“Rhan 2AGwahardd gwahaniaethu
8AGwahardd gwahaniaethu yn ymwneud â phlant
(1)
Mae’n drosedd i berson perthnasol, mewn perthynas ag annedd sydd i fod yn destun contract meddiannaeth—
(a)
ar y sail y byddai plentyn yn byw gyda pherson neu’n ymweld â pherson yn yr annedd, neu y gallai plentyn fyw gyda pherson neu ymweld â pherson yn yr annedd, pe bai’r annedd, yn gartref i’r person, atal y person rhag—
(i)
ymholi a yw’r annedd ar gael i’w rhentu,
(ii)
cael mynediad at wybodaeth am yr annedd,
(iii)
gweld yr annedd er mwyn ystyried a ddylai geisio ei rhentu, neu
(iv)
sicrhau contract meddiannaeth mewn cysylltiad â’r annedd neu sicrhau bod contract o’r fath yn cael ei adnewyddu neu ei barhau, neu
(b)
cymhwyso darpariaeth, maen prawf neu arfer er mwyn peri bod pobl a fyddai â phlentyn yn byw gyda hwy neu’n ymweld â hwy yn yr annedd yn llai tebygol o sicrhau contract meddiannaeth mewn cysylltiad â’r annedd neu’n llai tebygol o sicrhau bod contract o’r fath yn cael ei adnewyddu neu ei barhau na phobl a fyddai heb blentyn yn byw gyda hwy neu’n ymweld â hwy.
(2)
Mae’n amddiffyniad i’r person perthnasol brofi bod yr ymddygiad yn fodd cymesur o gyflawni nod dilys.
(3)
Mae’n amddiffyniad i’r person perthnasol brofi bod darpar landlord yr annedd, neu berson a fyddai’n uwchlandlord mewn perthynas â’r annedd, wedi ei yswirio o dan gontract yswiriant—
(a)
nad yw adran 8H yn gymwys iddo, a
(b)
sy’n cynnwys teler sy’n ei gwneud yn ofynnol i’r sawl sydd wedi ei yswirio wahardd deiliad contract rhag bod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd neu sy’n ei gwneud yn ofynnol i’r landlord gyfyngu’r amgylchiadau lle caniateir i ddeiliad contract wneud hynny,
a bod yr ymddygiad yn fodd i atal y person sydd wedi ei yswirio rhag torri’r teler hwnnw.
(4)
Mae person sy’n euog o drosedd o dan is-adran (1) yn agored ar euogfarn ddiannod i ddirwy.
8BGwahardd gwahaniaethu yn ymwneud â statws o ran budd-daliadau
(1)
Mae’n drosedd i berson perthnasol, mewn perthynas ag annedd sydd i fod yn destun contract meddiannaeth—
(a)
ar y sail bod person yn hawlydd budd-daliadau neu y gallai fod yn hawlydd budd-daliadau, atal y person rhag—
(i)
ymholi a yw’r annedd ar gael i’w rhentu,
(ii)
cael mynediad at wybodaeth am yr annedd,
(iii)
gweld yr annedd er mwyn ystyried a ddylai geisio ei rhentu, neu
(iv)
sicrhau contract meddiannaeth mewn cysylltiad â’r annedd neu sicrhau bod contract o’r fath yn cael ei adnewyddu neu ei barhau, neu
(b)
cymhwyso darpariaeth, maen prawf neu arfer er mwyn peri bod hawlyddion budd-daliadau yn llai tebygol o sicrhau contract meddiannaeth mewn cysylltiad â’r annedd neu’n llai tebygol o sicrhau bod contract o’r fath yn cael ei adnewyddu neu ei barhau na phobl nad ydynt yn hawlyddion budd-daliadau.
(2)
Mae’n amddiffyniad i’r person perthnasol brofi bod darpar landlord yr annedd, neu berson a fyddai’n uwchlandlord mewn perthynas â’r annedd, wedi ei yswirio o dan gontract yswiriant—
(a)
nad yw adran 8H yn gymwys iddo, a
(b)
sy’n cynnwys teler sy’n ei gwneud yn ofynnol i’r sawl sydd wedi ei yswirio wahardd deiliad contract ar yr annedd rhag bod yn hawlydd budd-daliadau,
a bod yr ymddygiad yn fodd i atal y person sydd wedi ei yswirio rhag torri’r teler hwnnw.
(3)
Mae person sy’n euog o drosedd o dan is-adran (1) yn agored ar euogfarn ddiannod i ddirwy.
8CEithriad ar gyfer cyhoeddi hysbysiadau etc
(a)
un neu ragor o’r pethau a ganlyn a wneir gan berson nad yw’n gwneud dim mewn perthynas â’r annedd sydd heb ei grybwyll yn y paragraff hwn—
(i)
cyhoeddi hysbysiadau neu ledaenu gwybodaeth;
(ii)
darparu cyfrwng y gall darpar landlord gyfathrebu drwyddo yn uniongyrchol â darpar ddeiliad contract;
(iii)
darparu cyfrwng y gall darpar ddeiliad contract gyfathrebu drwyddo yn uniongyrchol â darpar landlord, neu
(b)
pethau o ddisgrifiad, neu bethau a wneir gan berson o ddisgrifiad, a bennir at ddibenion yr adran hon mewn rheoliadau.
8DParhau i dorri gwaharddiad ar ôl cosb benodedig
(1)
Mae person yn cyflawni trosedd—
(a)
os oes hysbysiad cosb benodedig wedi ei roi i’r person o dan adran 13 am drosedd o dan y Rhan hon mewn perthynas ag annedd ac nad yw wedi ei dynnu’n ôl, a
(b)
os yw’r ymddygiad y rhoddwyd yr hysbysiad cosb benodedig mewn cysylltiad ag ef yn parhau mewn perthynas â’r annedd honno ar ôl diwedd y cyfnod o 28 o ddiwrnodau sy’n dechrau â’r dyddiad y rhoddwyd yr hysbysiad o dan adran 13.
(2)
Mae person sy’n euog o drosedd o dan is-adran (1) yn agored ar euogfarn ddiannod i ddirwy.
8EAiladrodd tor gwaharddiad ar ôl cosb benodedig
(1)
Mae person yn cyflawni trosedd—
(a)
os oes hysbysiad cosb benodedig wedi ei roi i’r person o dan adran 13 am drosedd o dan y Rhan hon ac nad yw wedi ei dynnu’n ôl, a
(b)
os yw’r person yn cyflawni trosedd arall o dan yr un adran o fewn y cyfnod o 5 mlynedd sy’n dechrau â’r dyddiad y rhoddwyd yr hysbysiad o dan adran 13.
(2)
Mae person sy’n euog o drosedd o dan is-adran (1) yn agored ar euogfarn ddiannod i ddirwy.
8FTelerau mewn uwchlesau yn ymwneud â phlant neu statws o ran budd-daliadau
(1)
Nid yw teler mewn les ar fangre sy’n ffurfio annedd neu sy’n cynnwys annedd yn rhwymo i’r graddau y byddai (oni bai am yr adran hon) yn ei gwneud yn ofynnol i denant o dan y les honno neu unrhyw is-les—
(a)
gwahardd deiliad contract rhag bod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd, neu
(b)
cyfyngu’r amgylchiadau lle caniateir i ddeiliad contract fod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd,
(ond mae’r les yn parhau, i’r graddau y bo hynny’n ymarferol, i gael effaith ym mhob cyswllt arall).
(2)
Nid yw is-adran (1) yn gymwys—
(a)
os yw’r gofyniad yn fodd cymesur o gyflawni nod dilys, neu
(b)
os yw’r landlord o dan y les neu uwchlandlord wedi ei yswirio o dan gontract yswiriant—
(i)
nad yw adran 8H yn gymwys iddo, a
(ii)
sy’n cynnwys teler sy’n gwneud darpariaeth (sut bynnag y’i mynegir) yn ei gwneud yn ofynnol i’r sawl sydd wedi ei yswirio wahardd deiliad contract rhag bod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd neu gyfyngu’r amgylchiadau lle caniateir i ddeiliad contract fod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd,
a bod y gofyniad yn y les yn fodd i atal y sawl sydd wedi ei yswirio rhag torri’r teler hwnnw.
(3)
Nid yw teler mewn les ar fangre sy’n ffurfio annedd neu sy’n cynnwys annedd yn rhwymo i’r graddau y byddai (oni bai am yr adran hon) yn ei gwneud yn ofynnol i denant o dan y les honno neu unrhyw is-les wahardd deiliad contract rhag bod yn hawlydd budd-daliadau (ond mae’r les yn parhau, i’r graddau y bo hynny’n ymarferol, i gael effaith ym mhob cyswllt arall).
(4)
Nid yw is-adran (3) yn gymwys os yw’r landlord o dan y les neu uwchlandlord wedi ei yswirio o dan gontract yswiriant—
(a)
nad yw adran 8H yn gymwys iddo, a
(b)
sy’n cynnwys teler sy’n gwneud darpariaeth (sut bynnag y’i mynegir) yn ei gwneud yn ofynnol i’r sawl sydd wedi ei yswirio wahardd deiliad contract rhag bod yn hawlydd budd-daliadau,
a bod y gofyniad yn y les yn fodd i atal y sawl sydd wedi ei yswirio rhag torri’r teler hwnnw.
(5)
At ddibenion yr adran hon, mae telerau les yn cynnwys—
(a)
telerau unrhyw gytundeb sy’n ymwneud â’r les, a
(b)
unrhyw ddogfen neu gyfathrebiad oddi wrth y landlord sy’n rhoi neu’n gwrthod cydsyniad i isosod o dan y les i gategori neu ddisgrifiad o berson.
8GTelerau mewn morgeisi yn ymwneud â phlant neu statws o ran budd-daliadau
(1)
Nid yw teler mewn morgais ar fangre sy’n ffurfio annedd neu sy’n cynnwys annedd yn rhwymo i’r graddau y byddai (oni bai am yr adran hon) yn ei gwneud yn ofynnol i’r morgeisiwr—
(a)
gwahardd deiliad contract rhag bod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd, neu
(b)
cyfyngu’r amgylchiadau lle caniateir i ddeiliad contract fod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd,
(ond mae’r morgais yn parhau, i’r graddau y bo hynny’n ymarferol, i gael effaith ym mhob cyswllt arall).
(2)
Nid yw teler mewn morgais ar fangre sy’n ffurfio annedd neu sy’n cynnwys annedd yn rhwymo i’r graddau y byddai (oni bai am yr adran hon) yn ei gwneud yn ofynnol i’r morgeisiwr wahardd deiliad contract rhag bod yn hawlydd budd-daliadau (ond mae’r morgais yn parhau, i’r graddau y bo hynny’n ymarferol, i gael effaith ym mhob cyswllt arall).
8HTelerau mewn contractau yswiriant yn ymwneud â phlant neu statws o ran budd-daliadau
(1)
Nid yw teler mewn contract yswiriant y mae’r adran hon yn gymwys iddo yn rhwymo i’r graddau y byddai (oni bai am yr adran hon) yn ei gwneud yn ofynnol i’r sawl sydd wedi ei yswirio—
(a)
gwahardd deiliad contract rhag bod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd sy’n destun contract meddiannaeth, neu
(b)
cyfyngu’r amgylchiadau lle caniateir i ddeiliad contract fod â phlentyn yn byw gydag ef neu’n ymweld ag ef yn yr annedd sy’n destun contract meddiannaeth,
(ond mae’r contract yswiriant yn parhau, i’r graddau y bo hynny’n ymarferol, i gael effaith ym mhob cyswllt arall).
(2)
Nid yw teler mewn contract yswiriant y mae’r adran hon yn gymwys iddo yn rhwymo i’r graddau y byddai (oni bai am yr adran hon) yn ei gwneud yn ofynnol i’r sawl sydd wedi ei yswirio wahardd deiliad contract annedd sy’n destun contract meddiannaeth rhag bod yn hawlydd budd-daliadau (ond mae’r contract yswiriant yn parhau, i’r graddau y bo hynny’n ymarferol, i gael effaith ym mhob cyswllt arall).
(3)
Mae’r adran hon yn gymwys i gontractau yswiriant a wnaed neu yr estynnwyd eu cyfnod ar neu ar ôl y diwrnod y daw’r adran hon i rym.
8IDim gwaharddiad ar roi ystyriaeth i incwm
Nid oes dim yn y Rhan hon yn gwahardd rhoi ystyriaeth i incwm person wrth ystyried a fyddai’r person hwnnw yn gallu fforddio talu rhent o dan gontract meddiannaeth.
8JDehongli Rhan 2A
(1)
Yn y Rhan hon—
mae i “contract meddiannaeth” (“occupation contract”) yr un ystyr ag yn Neddf Rhentu Cartrefi (Cymru) 2016 (dccc 1) (gweler adran 7 o’r Ddeddf honno);
ystyr “darpar ddeiliad contract” (“prospective contract-holder”) yw person sy’n ceisio dod o hyd i annedd i’w rhentu o dan gontract meddiannaeth;
ystyr “darpar landlord” (“prospective landlord”) yw person sy’n bwriadu gosod annedd o dan gontract meddiannaeth;
ystyr “hawlydd budd-daliadau” (“benefits claimant”) yw person—
(a)
sydd â hawl i gael taliadau (gan gynnwys taliadau a wneir yn uniongyrchol i landlord) o dan Ddeddf Cyfraniadau a Budd-daliadau Nawdd Cymdeithasol 1992 neu Ddeddf Diwygio Lles 2012 neu yn rhinwedd y deddfau hynny, neu a fyddai â hawl o’r fath pe bai’r person yn dod yn ddeiliad contract o dan gontract meddiannaeth,
(b)
sydd â hawl i gael taliadau (gan gynnwys taliadau a wneir yn uniongyrchol i landlord) o dan neu yn rhinwedd Deddf Ceiswyr Gwaith 1995, Deddf Credyd Pensiwn y Wladwriaeth 2002, Deddf Credydau Treth 2002, Deddf Diwygio Lles 2007 neu Ddeddf Pensiynau 2014,
(c)
sy’n cael gostyngiad yn swm y dreth gyngor sy’n daladwy mewn perthynas â chartref presennol y person o dan gynllun a wneir gan awdurdod bilio o dan neu yn rhinwedd adran 13A o Ddeddf Cyllid Llywodraeth Leol 1992, neu
(d)
a fyddai â’r hawl i gael gostyngiad yn swm y dreth gyngor sy’n daladwy mewn perthynas â’r annedd o dan sylw o dan gynllun a wneir gan yr awdurdod bilio y mae’r annedd yn ei ardal o dan neu yn rhinwedd adran 13A o Ddeddf Cyllid Llywodraeth Leol 1992, pe bai’r person—
- (i)
yn rhentu’r annedd o dan gontract meddiannaeth, a
- (ii)
os yw gwneud cais yn rhagamod ar gyfer hawlio gostyngiad, yn gwneud cais i’r awdurdod bilio am ostyngiad o dan y cynllun;
ystyr “person perthnasol” (“relevant person”), mewn perthynas â chontract meddiannaeth, yw—
(a)
y darpar landlord;
(b)
person sy’n gweithredu’n uniongyrchol neu’n anuniongyrchol ar ran y darpar landlord neu sy’n honni ei fod yn gweithredu’n uniongyrchol neu’n anuniongyrchol ar ran y darpar landlord;
ystyr “plentyn” (“child”) yw person o dan 18 oed.
(2)
Yn y Rhan hon, mae cyfeiriad at wneud rhywbeth ar sail ffeithiau penodol yn cynnwys cyfeiriad at wneud hynny ar sail cred yn y ffeithiau hynny.”
(4)
In section 10(4)—
(a)
“(za)
mewn perthynas â throsedd o dan Ran 2A neu o dan reoliadau o dan adran 47 neu 48 o Ddeddf Hawliau Rhentwyr 2025—
(i)
person sy’n landlord o dan gontract meddiannaeth neu sydd wedi bod yn landlord o dan gontract o’r fath;
(ii)
person sy’n ddeiliad contract o dan gontract meddiannaeth neu sydd wedi bod yn ddeiliad contract o dan gontract o’r fath;
(iii)
person sy’n berson perthnasol mewn perthynas â chontract meddiannaeth neu sydd wedi bod yn berson perthnasol mewn perthynas â chontract o’r fath;
(zb)
mewn perthynas â throsedd o dan unrhyw ddarpariaeth arall o’r Ddeddf hon—”;
(b)
paragraphs (a) to (c) become paragraphs (i) to (iii) of paragraph (zb).
(5)
“(4A)
Yn is-adran (4)—
mae i “contract meddiannaeth” (“occupation contract”) yr un ystyr ag yn Neddf Rhentu Cartrefi (Cymru) 2016 (dccc 1) (gweler adran 7 o’r Ddeddf honno);
mae i “person perthnasol” (“relevant person”) yr ystyr a roddir yn adran 8J.”
(6)
In section 13(1) after “3” insert “neu Ran 2A o’r Ddeddf hon neu o dan reoliadau o dan adran 47 neu 48 o Ddeddf Hawliau Rhentwyr 2025”
.
(7)
In section 17—
(a)
“(3A)
(b)
in subsection (4) the words from “ystyr” to the end become a definition;
(c)
“mae i “awdurdod pwysau a mesurau lleol” yr ystyr a roddir i “local weights and measures authority” gan adran 69(2) o Ddeddf Pwysau a Mesurau 1985.”
(8)
In section 27(3) after “adran 7,” insert “adran 8C,”
.
44Discrimination relating to children or benefits status: English language
(1)
The English language text of the Renting Homes (Fees etc.) (Wales) Act 2019 (anaw 2) is amended as follows.
(2)
“(2A)
Part 2A makes it an offence for a landlord or person acting or purporting to act on a landlord’s behalf to discriminate in relation to occupation contracts against persons who would have children live with or visit them or who are benefits claimants, and makes other provision about discrimination of that kind.”
(3)
“Part 2AProhibition of discrimination
8AProhibition of discrimination relating to children
(1)
It is an offence for a relevant person, in relation to a dwelling that is to be the subject of an occupation contract—
(a)
on the basis that a child would or may live with or visit a person at the dwelling if the dwelling were the person’s home, to prevent the person from—
(i)
enquiring whether the dwelling is available for rent,
(ii)
accessing information about the dwelling,
(iii)
viewing the dwelling in order to consider whether to seek to rent it, or
(iv)
obtaining the grant, renewal or continuance of an occupation contract in respect of the dwelling, or
(b)
to apply a provision, criterion or practice in order to make people who would have a child live with or visit them at the dwelling less likely to obtain the grant, renewal or continuance of an occupation contract in respect of the dwelling than people who would not.
(2)
It is a defence for the relevant person to prove that the conduct is a proportionate means of achieving a legitimate aim.
(3)
It is a defence for the relevant person to prove that the prospective landlord of the dwelling, or a person who would be a superior landlord in relation to the dwelling, is insured under a contract of insurance—
(a)
to which section 8H does not apply, and
(b)
which contains a term which requires the insured to prohibit a contract-holder from having a child live with or visit them at the dwelling or requires the landlord to restrict the circumstances in which a contract-holder may do so,
and the conduct is a means of preventing the insured from breaching that term.
(4)
A person guilty of an offence under subsection (1) is liable on summary conviction to a fine.
8BProhibition of discrimination relating to benefits status
(1)
It is an offence for a relevant person, in relation to a dwelling that is to be the subject of an occupation contract—
(a)
on the basis that a person is or may be a benefits claimant, to prevent the person from—
(i)
enquiring whether the dwelling is available for rent,
(ii)
accessing information about the dwelling,
(iii)
viewing the dwelling in order to consider whether to seek to rent it, or
(iv)
obtaining the grant, renewal or continuance of an occupation contract in respect of the dwelling, or
(b)
to apply a provision, criterion or practice in order to make benefits claimants less likely to obtain the grant, renewal or continuance of an occupation contract in respect of the dwelling than people who are not benefits claimants.
(2)
It is a defence for the relevant person to prove that the prospective landlord of the dwelling, or a person who would be a superior landlord in relation to the dwelling, is insured under a contract of insurance—
(a)
to which section 8H does not apply, and
(b)
which contains a term which requires the insured to prohibit a contract-holder of the dwelling from being a benefits claimant,
and the conduct is a means of preventing the insured from breaching that term.
(3)
A person guilty of an offence under subsection (1) is liable on summary conviction to a fine.
8CException for publication of advertisements etc
Conduct does not constitute an offence under section 8A(1) or section 8B(1) if it consists only of—
(a)
one or more of the following things done by a person who does nothing in relation to the dwelling that is not mentioned in this paragraph—
(i)
publishing advertisements or disseminating information;
(ii)
providing a means by which a prospective landlord can communicate directly with a prospective contract-holder;
(iii)
providing a means by which a prospective contract-holder can communicate directly with a prospective landlord, or
(b)
things of a description, or things done by a person of a description, specified for the purposes of this section in regulations.
8DContinuing breach of prohibition after fixed penalty
(1)
A person commits an offence if—
(a)
a fixed penalty notice has been given to the person under section 13 for an offence under this Part in relation to a dwelling and has not been withdrawn, and
(b)
the conduct in respect of which the fixed penalty notice was given continues in relation to that dwelling after the end of the period of 28 days beginning with the date on which the notice under section 13 was given.
(2)
A person guilty of an offence under subsection (1) is liable on summary conviction to a fine.
8ERepeated breach of prohibition after fixed penalty
(1)
A person commits an offence if—
(a)
a fixed penalty notice has been given to the person under section 13 for an offence under this Part and has not been withdrawn, and
(b)
the person commits another offence under the same section within the period of 5 years beginning with the date on which the notice under section 13 was given.
(2)
A person guilty of an offence under subsection (1) is liable on summary conviction to a fine.
8FTerms in superior leases relating to children or benefits status
(1)
A term of a lease of premises that consist of or include a dwelling is not binding to the extent that (but for this section) it would require a tenant under that or any inferior lease to—
(a)
prohibit a contract-holder from having a child live with or visit them at the dwelling, or
(b)
restrict the circumstances in which a contract-holder may have a child live with or visit them at the dwelling,
(but the lease continues, so far as practicable, to have effect in every other respect).
(2)
Subsection (1) does not apply if—
(a)
the requirement is a proportionate means of achieving a legitimate aim, or
(b)
the landlord under the lease or a superior landlord is insured under a contract of insurance—
(i)
to which section 8H does not apply, and
(ii)
which contains a term which makes provision (however expressed) requiring the insured to prohibit a contract-holder from having a child live with or visit them at the dwelling or to restrict the circumstances in which a contract-holder may have a child live with or visit them at the dwelling,
and the requirement in the lease is a means of preventing the insured from breaching that term.
(3)
A term of a lease of premises that consist of or include a dwelling is not binding to the extent that (but for this section) it would require a tenant under that or any inferior lease to prohibit a contract-holder from being a benefits claimant (but the lease continues, so far as practicable, to have effect in every other respect).
(4)
Subsection (3) does not apply if the landlord under the lease or a superior landlord is insured under a contract of insurance—
(a)
to which section 8H does not apply, and
(b)
which contains a term which makes provision (however expressed) requiring the insured to prohibit a contract-holder from being a benefits claimant,
and the requirement in the lease is a means of preventing the insured from breaching that term.
(5)
For the purposes of this section, the terms of a lease include—
(a)
the terms of any agreement relating to the lease, and
(b)
any document or communication from the landlord that gives or refuses consent for sub-letting under the lease to a category or description of person.
8GTerms in mortgages relating to children or benefits status
(1)
A term of a mortgage of premises that consist of or include a dwelling is not binding to the extent that (but for this section) it would require the mortgagor to—
(a)
prohibit a contract-holder from having a child live with or visit them at the dwelling, or
(b)
restrict the circumstances in which a contract-holder may have a child live with or visit them at the dwelling,
(but the mortgage continues, so far as practicable, to have effect in every other respect).
(2)
A term of a mortgage of premises that consist of or include a dwelling is not binding to the extent that (but for this section) it would require the mortgagor to prohibit a contract-holder from being a benefits claimant (but the mortgage continues, so far as practicable, to have effect in every other respect).
8HTerms in insurance contracts relating to children or benefits status
(1)
A term of a contract of insurance to which this section applies is not binding to the extent that (but for this section) it would require the insured to—
(a)
prohibit a contract-holder from having a child live with or visit them at the dwelling subject to an occupation contract, or
(b)
restrict the circumstances in which a contract-holder may have a child live with or visit them at the dwelling subject to an occupation contract,
(but the insurance contract continues, so far as practicable, to have effect in every other respect).
(2)
A term of a contract of insurance to which this section applies is not binding to the extent that (but for this section) it would require the insured to prohibit a contract-holder of a dwelling that is subject to an occupation contract from being a benefits claimant (but the insurance contract continues, so far as practicable, to have effect in every other respect).
(3)
This section applies to contracts of insurance which were entered into or whose duration was extended on or after the day on which this section comes into force.
8INo prohibition on taking income into account
Nothing in this Part prohibits taking a person’s income into account when considering whether that person would be able to afford to pay rent under an occupation contract.
8JInterpretation of Part 2A
(1)
In this Part—
“benefits claimant” (“ceisydd budd-daliadau”) means a person who—
(a)
is entitled to payments (including payments made directly to a landlord) under or by virtue of the Social Security Contributions and Benefits Act 1992 or the Welfare Reform Act 2012, or would be so entitled were the person to become a contract-holder under an occupation contract,
(b)
is entitled to payments (including payments made directly to a landlord) under or by virtue of the Jobseekers Act 1995, the State Pension Credit Act 2002, the Tax Credits Act 2002, the Welfare Reform Act 2007 or the Pensions Act 2014,
(c)
is in receipt of a reduction in the amount of council tax payable in respect of the person’s current home under a scheme made by a billing authority under or by virtue of section 13A of the Local Government Finance Act 1992, or
(d)
would be entitled to a reduction in the amount of council tax payable in respect of the dwelling in question under a scheme made by the billing authority in whose area the dwelling is situated under or by virtue of section 13A of the Local Government Finance Act 1992, if the person were to—
- (i)
rent the dwelling under an occupation contract, and
- (ii)
if an application is a precondition of entitlement, apply to the billing authority for a reduction under the scheme;
“child” (“plentyn”) means a person under the age of 18;
“occupation contract” (“contract meddiannaeth”) has the same meaning as in the Renting Homes (Wales) Act 2016 (anaw 1) (see section 7 of that Act);
“prospective contract-holder” (“darpar ddeiliad contract”) means a person seeking to find a dwelling to rent under an occupation contract;
“prospective landlord” (“darpar landlord”) means a person who proposes to let a dwelling under an occupation contract;
“relevant person” (“person perthnasol”), in relation to an occupation contract, means—
(a)
the prospective landlord;
(b)
a person acting or purporting to act directly or indirectly on behalf of the prospective landlord.
(2)
In this Part a reference to doing something on the basis of particular facts includes reference to doing it on the basis of a belief in those facts.”
(4)
In section 10(4)—
(a)
“(za)
in respect of an offence under Part 2A or under regulations under section 47 or 48 of the Renters’ Rights Act 2025—
(i)
a person who is or has been a landlord under an occupation contract;
(ii)
a person who is or has been a contract-holder under an occupation contract;
(iii)
a person who is or has been a relevant person in relation to an occupation contract;
(zb)
in respect of an offence under any other provision of this Act—”;
(b)
paragraphs (a) to (c) become paragraphs (i) to (iii) of paragraph (zb).
(5)
“(4A)
In subsection (4)—
“occupation contract” (“contract meddiannaeth”) has the same meaning as in the Renting Homes (Wales) Act 2016 (anaw 1) (see section 7 of that Act);
“relevant person” (“person perthnasol”) has the meaning given in section 8J.”
(6)
In section 13(1) after “3” insert “or Part 2A of this Act or under regulations under section 47 or 48 of the Renters’ Rights Act 2025”
.
(7)
In section 17—
(a)
“(3A)
For the purposes of this Part as it relates to offences under Part 2A or under regulations under section 47 or 48 of the Renters’ Rights Act 2025, a local weights and measures authority is an additional enforcement authority in relation to the area for which it is the local weights and measures authority.”;
(b)
in subsection (4) the words from ““licensing” to the end become a definition;
(c)
““local weights and measures authority” has the meaning given by section 69(2) of the Weights and Measures Act 1985.”
(8)
In section 27(3) after “section 7,” insert “section 8C,”
.
45Amendment of short title of Renting Homes (Fees etc.) (Wales) Act 2019
(1)
Deddf Rhentu Cartrefi (Ffioedd etc.) (Cymru) 2019 may be cited as Deddf Rhentu Cartrefi (Ffioedd, Gwahaniaethu etc.) (Cymru) 2019.
(2)
The Renting Homes (Fees etc.) (Wales) Act 2019 (anaw 2) may be cited as the Renting Homes (Fees, Discrimination etc.) (Wales) Act 2019.
(3)
In the Welsh language text of the following provisions, for “Deddf Rhentu Cartrefi (Ffioedd etc.) (Cymru) 2019” substitute “Deddf Rhentu Cartrefi (Ffioedd, Gwahaniaethu etc.) (Cymru) 2019”
—
(a)
(b)
(i)
the italic heading before paragraph 5;
(ii)
paragraph 5(1)(a);
(iii)
paragraph 5(2)(a);
(c)
in regulation 2 of the Renting Homes (Rent Determination) (Converted Contracts) (Wales) Regulations 2022 (S.I. 2022/781 (W. 170)), paragraph (b) of the definition of “rhent”;
(d)
in Schedule 2 to the Renting Homes (Model Written Statements of Contract) (Wales) Regulations 2022 (S.I. 2022/28 (W. 13)), in Part 3 of the model written statement, in term 68—
(i)
the heading;
(ii)
paragraphs (1)(a) and (2)(a).
(4)
In the English language text of the following provisions, for “Renting Homes (Fees etc.) (Wales) Act 2019” substitute “Renting Homes (Fees, Discrimination etc.) (Wales) Act 2019”
—
(a)
(b)
in Schedule 9A to the Renting Homes (Wales) Act 2016—
(i)
the italic heading before paragraph 5;
(ii)
paragraph 5(1)(a);
(iii)
paragraph 5(2)(a);
(c)
in regulation 2 of the Renting Homes (Rent Determination) (Converted Contracts) (Wales) Regulations 2022, paragraph (b) of the definition of “rent”;
(d)
in Schedule 2 to the Renting Homes (Model Written Statements of Contract) (Wales) Regulations 2022, in Part 3 of the model written statement, in term 68—
(i)
the heading;
(ii)
paragraphs (1)(a) and (2)(a).
(5)
(a)
in the Welsh language text after “Ffioedd” insert “, Gwahaniaethu”
;
(b)
in the English language text after “Fees” insert “, Discrimination”
.